如何翻译医学论文的专业术语?
1、复合法这类术语在中医术语翻译中占了很大的比例,其含义大多是各个词含义的叠加。采用这种译法的优点是容易找到对应词,结构明了,易于理解。缺点是译文往往不够简洁。
2、缀合法此类术语的含义为词缀与词干意义的相加,特点是简洁,专业性强,与西医术语的可比性强,便于学术交流。但在目前中医术语翻译中,这类词的使用比例并不高,如针灸。
3、缩合法其含义通常是构成该词的两个部分的词语意义相加,其特点类似缀合法。例如针压。
4、首字母缩略这种方法在科技英语(包括医学英语)中使用得非常广泛,但在中医英语中却很少使用。目前被普遍接受的只有”中医”一词。当然,也有学者在这方面做了有益的尝试,如将温病缩略为。首字母缩略是一种非常便捷的构词方式,可提高单位词汇的信息量。但是,如何运用这一方法使中医术语趋于简洁,规范,还有待进行深入的研究。
二、翻译注意事项
1、求同存异对于在英语中有完全或部分对应词汇的术语,应尽量采用对应语,以与国际通用术语接轨,符合术语标准化的要求,又便于目的语读者的理解。如 腰,胃痛,头晕耳鸣等。尽管“腰”,“胃”等术语在中医中的含义与西医并不完全一致,但如果采用其他的词汇来翻译,就可能造成概念上的混乱,不利于交流。
2、根据不同的读者群或不同的语境,使用不同的翻译方法译文必须考虑读者的认知语境和阅读反应,也就是要考虑译文的实际交际效果。一般说来,中医译文的读者可分为两类:一是医学研究人员,临床(西)医师或有志于学习中医的人 。另一类则是不懂西医但对中医有兴趣,愿意了解中医或有意接受中医治疗的普通读者群。对于前者,适宜采用科技英语构词法中的缩合法,缀合法等构成的专业性强,比较规范的术语,便于中西医之间的贯通和国际间的学术交流。而对于后者,则必须尽量用浅显的普通词汇,比如尽量选用根据复合法构成的术语。
3、对中医特有的术语不能望文生义有人把”生气”译为”发怒”,就是因为不懂生气一词在中医术语中指的是生命力,又如中医术语中有“木火刑金”一说,若译为就未能完全反映出原文深层次的含义。因为在五行中肝属木,肺属金,故木火刑金实指肝火旺犯肺医学全。故译为可以更好地诠释出原文的内涵。中医英语的翻译,在一定程度上决定了中医是否能真正走向世界,为全世界所接受。所以在进行中医术语翻译时必须充分考虑中西文化和语言的差别,根据不同的读者群运用各种不同的翻译方法与技巧,以忠实地反映中医理论的独特内涵,实现跨文化交际。
三、中医词汇翻译
伤寒 | cold pathogenic disease | 感受寒邪引起的外感热病的统称;泛指外感热病。 |
温病 | epidemic febrile disease | 感受温邪引起的外感热病的统称。 |
新感温病 | newly acquired epidemic febrile disease | 感邪即发的温病。 |
伏邪温病 | epidemic febrile disease caused by incubating pathogens | 感受病邪后,伏藏于里,过时而发的温病。 |
瘟疫 | epidemic infectious disease | 感受疫疠之气,造成流行性急性传染病的统称。 |
时令病 | seasonal diseases | 感受外邪所致的季节性疾病。 |
外感热病 | heat disease | 感受温热邪气引起的以发热为主要表现的疾病。 |
感冒 | common cold | 以发热恶寒,头身疼痛,鼻塞流涕,喉痒咳嗽为主要表现的疾病。 |
时行感冒 | influenza | 由流感病毒引起的急性呼吸道传染病,即流行性感冒。 |
外感高热 | exogenous high fever | 感受时行疫毒引起的以高热不退,烦渴身热,便秘,尿黄为主要表现的疾病。 |
风温 | wind-warm syndrome | 感受风热病邪引起的温病。 |
春温 | spring warm syndrome | 发生于春季的温病。 |
暑温 | fever disease in summer | 感受暑热病邪引起的发病急骤的温病。 |
暑厥 | syncope due to summerheat | 暑温出现昏厥或四肢逆冷者。 |
中暑 | heat stroke and sunstroke | 感受暑邪引起的以高热汗出或肤燥无汗,烦躁,口渴,神昏抽搐,或呕恶腹痛为主要表现的疾病。 |
伤暑 | sunstroke | 中暑之轻者。 |
疰夏 | summer unacclimation | 以夏季倦怠嗜卧,低热,纳差为主要表现的疾病。 |
湿温 | damp fever | 感受湿热病邪引起的温病。 |
湿阻 | damp obstruction | 以纳呆、脘闷、腹胀、头重、倦怠为主要表现的疾病。 |
秋燥 | autumn-dryness disease | 秋季感受燥邪引起的温病。 |
冬温 | warm disease in winter | 冬季感受温热病邪引起的温病。 |
大头瘟 | fever with a swollen head | 感受风热时毒,以头面焮赤肿痛为主要表现的的急性外感热病。 |
烂喉丹痧 | scarlet fever | 感受时疫引起的,以咽喉肿痛糜烂,肌肤丹痧密布为主要表现的急性外感热病。 |
疟疾 | malaria | 由疟原虫寄生在人体引起的,以往来寒热,休作有时,反复发作,日久胁下有痞块为主要表现的疾病。 |